2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có thể hẹn vào lúc nào? A que horas podemos marcar?

Claro! Vamos falar sobre a expressão "Có thể hẹn vào lúc nào?" que significa "A que horas podemos marcar?" em Português e Vietnamese.

Essa é uma frase muito útil quando você quer agendar um encontro ou uma reunião.

Estrutura da frase - Có thể (co te) - pode - hẹn (hen) - marcar/encontrar - vào lúc (vao luc) - em/na hora - nào (nao) - qual Exemplo 1 - Vietnamese: Bạn có thể nói cho tôi biết bạn có thể hẹn vào lúc nào không? Pronúncia: Ban co te noi cho toi biet ban co te hen vao luc nao khong? Portuguese: Você pode me dizer a que horas podemos marcar? Exemplo 2 - Vietnamese: Chúng ta có thể hẹn vào lúc 3 giờ không? Pronúncia: Chung ta co te hen vao luc ba gio khong? Portuguese: Podemos marcar para as 3 horas? Exemplo 3 - Vietnamese: Tôi có thể hẹn bạn vào lúc 5 giờ được không? Pronúncia: Toi co te hen ban vao luc nam gio duoc khong? Portuguese: Posso marcar com você às 5 horas? Outras expressões relacionadas - Lúc nào thì tốt? (Luc nao thi tot?) - Que hora seria boa? - Bạn rảnh vào lúc nào? (Ban ranh vao luc nao?) - Você está livre a que horas? Exemplos adicionais - Vietnamese: Bạn có muốn hẹn vào lúc 7 giờ không? Pronúncia: Ban co muon hen vao luc bay gio khong? Portuguese: Você quer marcar para às 7 horas? - Vietnamese: Hẹn gặp lại vào lúc 6 giờ nhé! Pronúncia: Hen gap lai vao luc sau gio nhe! Portuguese: Marque novamente para às 6 horas, ok? Essas são algumas maneiras de usar a expressão "Có thể hẹn vào lúc nào?" na conversação em Vietnamese.

Pratique essas frases para se sentir mais confortável ao agendar encontros!