2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

E se eu não puder ir? แล้วถ้าผม/ฉันไม่สามารถไปได้ล่ะ?

Claro! Vamos aprender sobre a frase "E se eu não puder ir?" que em tailandês é "แล้วถ้าผม/ฉันไม่สามารถไปได้ล่ะ?" (láew thâa pŏm/chán mâi sà-amàat bpai dâi lá?).

1. Entendendo a Frase - แล้ว (láew) : Isso significa "então" ou "já que".

- ถ้า (thâa) : Isso significa "se".

- ผม (pŏm) : Eu, usado por homens.

- ฉัน (chán) : Eu, usado por mulheres.

- ไม่สามารถ (mái sà-amàat) : Não posso ou não é possível.

- ไป (bpai) : Ir.

- ได้ (dâi) : Poder, consigo.

- ล่ะ (lá?) : Partícula que indica uma pergunta ou uma reflexão.

2. Usando a Frase Você pode usar esta estrutura quando está em uma situação em que pode não conseguir comparecer a um evento.

Exemplo 1: - Português : "E se eu não puder ir à festa?" - Tailandês : "แล้วถ้าผมไม่สามารถไปงานเลี้ยงได้ล่ะ?" (láew thâa pŏm mâi sà-amàat bpai ngaan líang dâi lá?) Exemplo 2: - Português : "E se eu não puder ir ao trabalho?" - Tailandês : "แล้วถ้าฉันไม่สามารถไปทำงานได้ล่ะ?" (láew thâa chán mâi sà-amàat bpai tham ngaan dâi lá?) 3. Respostas Possíveis Se alguém perguntar "E se eu não puder ir?", você pode responder de algumas maneiras: - Português : "Não se preocupe, podemos marcar outro dia." - Tailandês : "ไม่ต้องกังวล เราสามารถนัดวันอื่นได้" (mái tòng gang-won, rao sà-amàat nát wan èun dâi) - Português : "Tudo bem, só avise antes." - Tailandês : "ไม่เป็นไร แค่บอกล่วงหน้าก็พอ" (mái bpen rai, khâe bòg lûang nâa gôr phor) 4. Praticando a Pronúncia Tente praticar a pronúncia das frases, focando na entonação.

A repetição ajuda a fixar as expressões.

Lembre-se: praticar e ouvir nativos falando ajuda na sua compreensão e fala.

Portanto, não hesite em usar o que você aprendeu! Bom estudo!