2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có món nào dành cho trẻ em không? Você tem opções para crianças?

Claro! Vamos falar sobre como perguntar se há opções de comida para crianças em português e vietnamita.

Frase principal: Có món nào dành cho trẻ em không? Pronúncia: Cô mon nào zãn chô trê em khong? Significado: "Há algum prato para crianças?" Explicação: - Có món nào (Cô mon nào): Significa "Há algum prato".

Aqui, "có" significa "há", e "món nào" significa "prato nào".

- dành cho (dãn chô): Isso significa "dedicado a", ou "para".

É uma expressão que usamos para indicar para quem a coisa é destinada.

- trẻ em (trê em): Significa "crianças".

"Trẻ" quer dizer "jovem" ou "pequeno", enquanto "em" é uma forma carinhosa de se referir a uma criança.

- không? (không): Significa "não?".

É uma palavra que usamos para fazer perguntas em vietnamita.

Pergunta adicional: Bạn có món ăn nào cho trẻ em không? Pronúncia: Bãn cô mon ăn nào chô trê em khong? Significado: "Você tem algum prato para crianças?" Exemplos de opções: 1. Phở cho trẻ em Pronúncia: Fờ cho trê em Significado: "Pho para crianças".

Um tipo de sopa que pode ser feito mais suave para crianças.

2. Cơm với thịt gà Pronúncia: Cơm vời thit gà Significado: "Arroz com frango".

Uma opção simples e saudável.

3. Bánh mì kẹp trứng Pronúncia: Bánh mì kẹp trứng Significado: "Pão com ovo".

Um lanche popular que também pode ser adaptado para crianças.

Resumo: Quando você visitar um restaurante no Vietnã e quiser perguntar se eles têm opções de comida para crianças, use a frase Có món nào dành cho trẻ em không? ou Bạn có món ăn nào cho trẻ em không? .

Você pode também perguntar sobre as opções específicas, como Phở cho trẻ em ou Cơm với thịt gà .