I can’t find my child. ฉันไม่พบลูกของฉัน.
เมื่อคุณพูดว่า "I can’t find my child" (ไอ แคน't ไฟนด์ มาย ชายลด์) หมายความว่าคุณกำลังไม่สามารถหาลูกของคุณได้ มันเป็นการแสดงถึงความกังวลหรือความไม่สบายใจในสถานการณ์ที่ลูกหายไปจากสายตาของคุณ ตัวอย่างสถานการณ์คือ เมื่อคุณพาลูกไปที่ห้างสรรพสินค้าแล้วคุณไม่เห็นลูกของคุณในทันที คุณอาจจะพูดว่า "I can’t find my child.
ฉันไม่พบลูกของฉัน." ในขณะที่คุณเริ่มมองหาเขาหรือเธอในบริเวณนั้น ถ้าคุณต้องการขอความช่วยเหลือจากคนอื่น คุณอาจจะบอกว่า "Excuse me, I can’t find my child.
Can you help me?" (เอ็กซ์คิวซี่ มี, ไอ แคน't ไฟนด์ มาย ชายลด์.
แคน ยู เฮลป์ มี?) ซึ่งหมายถึง "ขอโทษนะคะ/ครับ ฉันไม่พบลูกของฉัน คุณช่วยฉันหน่อยได้ไหม?" การใช้อดีตเป็นตัวอย่างให้เข้าใจง่ายขึ้น เช่น "I couldn't find my child yesterday." (ไอ คูลด์'นท ไฟนด์ มาย ชายลด์ เยสเตอร์เดย์) หมายถึง "เมื่อวานนี้ฉันไม่สามารถหาลูกของฉันได้." การออกเสียง (Pronunciation) - I can’t find my child: ไอ แคน't ไฟนด์ มาย ชายลด์ - Excuse me, can you help me?: เอ็กซ์คิวซี่ มี, แคน ยู เฮลป์ มี? - I couldn’t find my child yesterday: ไอ คูลด์'นท ไฟนด์ มาย ชายลด์ เยสเตอร์เดย์ นี่คือวิธีการสื่อสารถึงความกังวลเมื่อไม่สามารถหาลูกได้ ด้วยการพูดทั้งภาษาไทยและอังกฤษในประโยคเดียวกัน เพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้นในระดับ beginner!