พ่อแม่ของฉันมีเวลา para a família.
Claro! Vamos explorar a frase 'พ่อแม่ของฉันมีเวลา para a família.' detalhadamente.
Frase em Thai พ่อแม่ของฉันมีเวลา para a família.
Pronúncia: Pôr mái khǎng chăn mee we-laa para a família.
Análise da frase 1. พ่อแม่ (Pôr mái) - "Pai e mãe".
- Pronúncia: Pôr mái - Exemplo: "พ่อแม่ของฉันดีมาก" (Pôr mái khǎng chăn dii mâak) - "Meus pais são muito bons." 2. ของฉัน (khǎng chăn) - "Meu" ou "do meu".
- Pronúncia: Khǎng chăn - Exemplo: "บ้านของฉันใหญ่" (Bâan khǎng chăn yài) - "A casa do meu é grande." 3. มีเวลา (mee we-laa) - "Tem tempo".
- Pronúncia: Mee we-laa - Exemplo: "เขามีเวลาเรียน" (Khao mee we-laa rian) - "Ele/ela tem tempo para estudar." 4. para a família - "Para a família".
- Essa parte é em português e não precisa de tradução.
Assim como em thai, você pode dizer "para a família" quando se refere a dedicar tempo ou esforço a familiares.
Contexto da Frase A frase 'พ่อแม่ของฉันมีเวลา para a família.' pode ser usada para expressar que seus pais conseguem dedicar tempo à família.
Exemplos adicionais - พ่อแม่ของฉันมีเวลาเที่ยว (Pôr mái khǎng chăn mee we-laa thîeow) - "Meus pais têm tempo para viajar." - ฉันต้องอยู่กับพ่อแม่ของฉัน (Chăn tông yùu gàp pōr mái khǎng chăn) - "Eu preciso ficar com meus pais." Dicas para usar a expressão - Lembre-se de praticar a pronúncia e ouvir nativos se possível.
- Use frases completas para se expressar melhor, por exemplo: "พ่อแม่ของฉันมีเวลา para a família, ดังนั้นเราจึงทำกิจกรรมร่วมกัน" (Pôr mái khǎng chăn mee we-laa para a família, dâng nán rao jûeng tham kìti-gam ruam kan) - "Meus pais têm tempo para a família, então fazemos atividades juntos." Espero que isso ajude em seu aprendizado de Thai!