2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

我這週末可以去嗎? Est-ce que je peux venir ce week-end ?

Bien sûr! La phrase '我這週末可以去嗎?' (prononciation : "Ngóh jè zāu muht hó yíh heui ma?") signifie "Est-ce que je peux venir ce week-end ?" en français.

1. 我 (Ngóh) : Cela signifie "je" ou "moi".

C'est le pronom personnel que l'on utilise pour parler de soi-même.

Par exemple, "我喜歡吃蘋果" (Ngóh héi fong chī pǐnggwó) veut dire "J'aime manger des pommes".

2. 這 (jè) : Cela signifie "ce" ou "cette".

C'est un déterminant qui précise un élément.

Par exemple, "這本書很有趣" (Jè bún syū hěn yáuh chǔi) signifie "Ce livre est très intéressant".

3. 週末 (zāu muht) : Cela se traduit par "week-end".

Par exemple, "我星期六去玩" (Ngóh sīng kèih luk heui wáan) signifie "Je vais m'amuser samedi".

4. 可以 (hó yíh) : Cela veut dire "peut" ou "être capable de".

Par exemple, "我可以幫你" (Ngóh hó yíh bōng néih) signifie "Je peux t'aider".

5. 去 (heui) : Ce mot signifie "aller".

Par exemple, "我想去香港" (Ngóh séung heui Hēunggóng) signifie "Je veux aller à Hong Kong".

6. 嗎 (ma) : C'est une particule interrogative.

Elle est utilisée à la fin d'une phrase pour poser une question.

Par exemple, "你喜歡嗎?" (Néih héi fong ma?) signifie "Est-ce que tu aimes ?".

Donc, en résumé, lorsque tu dis '我這週末可以去嗎?', tu demandes si tu as la permission ou la possibilité d'aller quelque part durant le week-end.

C’est une manière polie de faire une demande.

Par exemple, si tu veux demander à un ami : "我這週末可以去你的家嗎?" (Ngóh jè zāu muht hó yíh heui néih ge gā mā ?) signifie "Est-ce que je peux venir chez toi ce week-end ?".

Essaye de former tes propres questions en utilisant ces mots!