2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Você pode embrulhar para presente? Vous pouvez l'emballer pour un cadeau ?

La phrase "Você pode embrulhar para presente?" est une question que l'on utilise lorsque l'on souhaite savoir si quelqu'un peut emballer un article comme un cadeau.

En Portuguese, "Você" signifie "vous" (prononcé : vo-sé), "pode" signifie "pouvez" (prononcé : po-di), "embrulhar" signifie "emballer" (prononcé : em-brul-yar) et "para presente" signifie "pour un cadeau" (prononcé : pa-ra pre-zen-te).

Dans un magasin, si vous avez acheté un cadeau, vous pouvez demander cela à un employé.

Par exemple : - "Eu comprei este livro.

Você pode embrulhar para presente?" (J'ai acheté ce livre.

Vous pouvez l'emballer pour un cadeau ?) Dans cette phrase, "livro" signifie "livre" (prononcé : li-vro).

Un autre exemple pourrait être : - "Para minha mãe." (Pour ma mère.) (Prononciation : pa-ra mi-nha mẽi) Si vous demandez à quelqu'un de l'emballer, il peut répondre par "Sim, claro!" qui signifie "Oui, bien sûr !" (prononcé : sim, clá-ro).

En résumé, lorsque vous êtes dans un magasin, utiliser "Você pode embrulhar para presente?" est une façon polie de demander un service d'emballage.

Voilà un bon exemple de l'utilisation de phrases simples pour communiquer des besoins en Portuguese.