2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

早めに連絡します。 Je vous contacterai plus tôt.

La phrase "早めに連絡します" (hayame ni renraku shimasu) est très utile en japonais.

Elle signifie "Je vous contacterai plus tôt".

Décomposons-la.

1. 早めに (hayame ni) : Cela signifie "plus tôt" ou "de manière anticipée".

- Exemple : Si vous dites « 早めに準備します » (hayame ni junbi shimasu), cela signifie "Je vais préparer plus tôt".

2. 連絡します (renraku shimasu) : Cela signifie "je contacterai" ou "je vais communiquer".

C'est un verbe formé à partir de 連絡 (renraku), qui veut dire "contact", et します (shimasu), qui est un auxiliaire pour indiquer une action.

- Exemple : Si vous dites « 明日連絡します » (ashita renraku shimasu), cela signifie "Je vous contacterai demain".

En combinant ces deux parties, la phrase entière peut être comprise comme une promesse ou une intention de prévenir quelqu'un à l'avance.

Utilisation : Cette phrase est utile dans des situations professionnelles ou amicales lorsque vous souhaitez montrer que vous serez attentif au besoin de l'autre personne.

Prononciation complète : 早めに連絡します (hayame ni renraku shimasu).

Donc, si vous souhaitez communiquer à quelqu'un que vous serez en contact plus tôt que prévu, vous pouvez utiliser cette phrase.

Par exemple, si vous avez un rendez-vous et que vous voulez prévenir la personne que vous arriverez plus tôt, vous dites : « 早めに連絡します ».