C'est très raisonnable. Quelle est votre spécialité? É muito razoável. Qual é a sua especialidade?
Claro! Vamos falar sobre a frase "C'est très raisonnable.
Quelle est votre spécialité?" que significa "É muito razoável.
Qual é a sua especialidade?" em português.
C'est très raisonnable.
Pronúncia: /sɛ tʁɛ ʁe.
zɔ.
na.
bl/ Essa expressão é usada para afirmar que algo é justo ou apropriado.
Por exemplo, quando você considera o preço de um produto, você pode dizer "C'est très raisonnable" se achar que o preço é justo.
Exemplo: Produto: Um almoço que custa 10 euros.
Você diz: "C’est très raisonnable pour un bon déjeuner!" (É muito razoável para um bom almoço!) --- Quelle est votre spécialité? Pronúncia: /kɛl ɛ vɔ.
tʁə spe.
sja.
li.
te/ Esta pergunta é usada para perguntar sobre a especialidade de alguém, geralmente em contextos de comida ou habilidades.
Se você está em um restaurante, pode perguntar isso ao garçom ou se você está conversando com um chef.
Exemplo: Se você está em um restaurante francês, pode perguntar: "Quelle est votre spécialité?" (Qual é a sua especialidade?) E o garçom pode responder: "Notre spécialité est le coq au vin." (Nossa especialidade é o frango ao vinho.) --- Ligando as duas frases: Você pode usar as duas expressões juntas em uma conversa.
Se você achar que o menu de um restaurante é razoável, pode dizer: "C'est très raisonnable! Quelle est votre spécialité?" (É muito razoável! Qual é a sua especialidade?) Pratique: Tente praticar essas frases em situações diferentes, por exemplo, ao visitar um restaurante ou conversando sobre preços.
Lembre-se de sorrir e ser educado, pois isso faz parte da cultura francesa! Espero que isso ajude você a entender e usar as frases em francês e português! Bonne chance avec votre apprentissage! (Boa sorte com seu aprendizado!)