Apakah akan hujan hari ini? Oui, il va pleuvoir aujourd'hui.
Bien sûr ! La phrase "Apakah akan hujan hari ini?" signifie "Est-ce qu'il va pleuvoir aujourd'hui ?" en français.
- Apakah (ah-pah-kah) : cela signifie "est-ce que".
C'est un mot interrogatif qui ouvre une question.
- akan (ah-kahn) : cela signifie "va" ou "allé", c'est un auxiliaire pour indiquer le futur.
- hujan (hoo-jahn) : signifie "pluie".
- hari ini (hah-ree ee-nee) : signifie "aujourd'hui".
Donc, vous pouvez traduire et prononcer cela comme suit : "Apakah akan hujan hari ini?" = "Est-ce qu'il va pleuvoir aujourd'hui?" (ah-pah-kah ah-kahn hoo-jahn hah-ree ee-nee).
Ensuite, la réponse "Oui, il va pleuvoir aujourd'hui." se traduit en indonésien par "Ya, akan hujan hari ini." - Ya (yah) : signifie "oui".
- akan (ah-kahn) : reste le même et signifie "va".
- hujan (hoo-jahn) : encore une fois, cela veut dire "pluie".
- hari ini (hah-ree ee-nee) : reste inchangé, cela veut dire "aujourd'hui".
Donc en indonésien : "Ya, akan hujan hari ini." signifie "Oui, il va pleuvoir aujourd'hui." (yah ah-kahn hoo-jahn hah-ree ee-nee).
Exemple d'utilisation : - Si quelqu'un vous demande : "Apakah akan hujan hari ini?" - Vous pouvez répondre : "Ya, akan hujan hari ini." Voilà ! C'est une bonne introduction pour poser des questions sur la météo en indonésien et pour répondre.