ลาออกจาก mengundurkan diri dari
'ลาออกจาก' (laa òk jàak) dalam bahasa Thai berarti 'mengundurkan diri dari' dalam bahasa Indonesia.
Ini digunakan ketika seseorang memutuskan untuk berhenti dari pekerjaan, sekolah, atau suatu posisi.
Contoh: 1. Jika kamu ingin berkata "Saya mengundurkan diri dari pekerjaan saya", dalam bahasa Thai kamu bisa mengatakan "ฉันลาออกจากงานของฉัน" (chǎn laa òk jàak ngaan khǎng chǎn).
Pelafalan: "chan lah-ork jaak ngan khong chan." 2. Jika seseorang ingin mengundurkan diri dari sekolah, kamu bisa berkata "เขาลาออกจากโรงเรียน" (khǎo laa òk jàak rohngrian), yang berarti "Dia mengundurkan diri dari sekolah." Pelafalan: "kao lah-ork jaak rong-rian." Saat belajar, penting untuk memahami konteks di mana 'ลาออกจาก' digunakan.
Biasanya, kata ini dipakai dalam situasi formal seperti di tempat kerja atau lembaga pendidikan.
Contoh kalimat lain: "Kami mengundurkan diri dari proyek ini" dalam Thai menjadi "พวกเราลาออกจากโปรเจ็กต์นี้" (phûak rao laa òk jàak bproh-jèk níi).
Pelafalan: "puak rao lah-ork jaak proh-jek nee." Dengan memahami frasa ini, kamu akan lebih mudah berkomunikasi dalam konteks yang berhubungan dengan pengunduran diri dalam bahasa Thai.