十人十色 (じゅうにんといろ) different strokes for different folks
'十人十色 (じゅうにんといろ, juunin toiro)' หมายถึง "คนสิบคนมีสีหรือรูปร่างที่แตกต่างกัน" ซึ่งหมายถึงว่าแต่ละคนมีความชอบและลักษณะเฉพาะตัวที่ไม่เหมือนกัน การใช้สำนวนนี้ช่วยให้เราเข้าใจว่าความหลากหลายเป็นสิ่งที่ดีและเป็นธรรมชาติของชีวิต ตัวอย่าง: 1. เมื่อลุงของฉันชอบทำอาหารสไตล์ไทย แต่เพื่อนของเขาชอบอาหารญี่ปุ่น ก็สามารถพูดได้ว่า "十人十色です。彼はタイ料理が好きですが、友達は日本料理が好きです。" (じゅうにんといろです。かれはタイりょうりがすきですが、ともだちはにほんりょうりがすきです。) 2. ในโรงเรียน เมื่อเพื่อนคนหนึ่งชอบวาดรูป ในขณะที่อีกคนหนึ่งชอบเล่นกีฬา เราสามารถพูดว่า "本当に十人十色ですね。" (ほんとうにじゅうにんといろですね。) 3. สำนวนนี้สามารถใช้ในการทำงาน เช่น "私たちのチームは十人十色です。" (わたしたちのチームはじゅうにんといろです。) ซึ่งหมายความว่า "ทีมของเรามีความแตกต่างหลากหลาย" การเคารพในความแตกต่างนี้จะช่วยให้เราใช้ชีวิตร่วมกับคนอื่นได้ดีขึ้นและเข้าใจกันมากขึ้น