2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

日程調整 Schedule adjustment

日程調整 (にっていちょうせい, nittei chousei) significa "ajuste de calendário" ou "ajuste de agenda".

É um termo usado para organizar e coordenar horários entre pessoas, especialmente quando há compromissos ou reuniões a serem programados.

Vamos explorar este conceito.

Quando você precisa marcar uma reunião, é importante verificar a disponibilidade das pessoas envolvidas.

Aqui está um exemplo.

1. Primeiro, você pode perguntar: - いつがいいですか? (いつがいいですか?, Itsu ga ii desu ka?) - "Quando seria bom para você?" 2. Se a pessoa responde que está livre em um horário específico, por exemplo: - 月曜日の午後3時はどうですか? (げつようびのごごさんじはどうですか?, Getsuyoubi no gogo sanji wa dou desu ka?) - "Que tal segunda-feira às 3 da tarde?" 3. Se você também estiver disponível nesse horário, pode confirmar: - それは大丈夫です。 (それはだいじょうぶです。, Sore wa daijoubu desu.) - "Isso está bom para mim." Por outro lado, se você não puder naquele horário, deve informar: - 申し訳ありませんが、その時間は空いていません。 (もうしわけありませんが、そのじかんはあいていません。, Moushiwake arimasen ga, sono jikan wa aiteimasen.) - "Desculpe, mas estou ocupado nesse horário." É importante ser claro e educado ao fazer ajustes de calendário.

Ao finalizar o ajuste, você pode confirmar os detalhes da reunião: - では、月曜日の午後3時にしますね。 (では、げつようびのごごさんじにしますね。, Dewa, Getsuyoubi no gogo sanji ni shimasu ne.) - "Então, vamos marcar para segunda-feira às 3 da tarde." Lembre-se de que a comunicação respeitosa e clara é fundamental ao fazer日程調整 (nittei chousei).