便りがないのは良い便り。 Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
「便りがないのは良い便り(たよりがないのは よい たより)」(Tayori ga nai no wa yoi tayori) signifie littéralement "Pas de nouvelles, bonnes nouvelles".
Cette expression est utilisée pour dire que le silence peut être interprété comme un signe positif.
En japonais, chaque partie de cette phrase a une signification : - 「便り(たより)」(tayori) signifie "nouvelles" ou "informations".
- 「ない」(nai) signifie "ne pas avoir".
- 「良い(よい)」(yoi) signifie "bon" ou "bien".
- 「のは」(no wa) structure la phrase pour exprimer une condition.
Exemples 1. Imaginez que votre ami est en voyage et vous n’avez pas de nouvelles depuis longtemps.
Cela peut vous inquiéter, mais en utilisant cette expression, vous pourriez dire : - 「友達が旅行に行っていますが、便りがないのは良い便りです。」(Tomodachi ga ryokou ni itteimasu ga, tayori ga nai no wa yoi tayori desu.) - "Mon ami est en voyage, mais pas de nouvelles, bonnes nouvelles." 2. Supposons que vous travaillez dans une entreprise et qu'il n'y a pas de nouvelles de votre projet.
Vous pouvez penser à : - 「プロジェクトについて何も聞いていません。便りがないのは良い便りだと思います。」(Purojekuto ni tsuite nani mo kiiteimasen.
Tayori ga nai no wa yoi tayori da to omoimasu.) - "Je n'ai pas entendu parler du projet.
Je pense que pas de nouvelles, bonnes nouvelles." Conclusion En résumé, cette expression japonaises est souvent utilisée pour rassurer quelqu'un.
Quand il n'y a pas de nouvelles, cela peut signifier que tout va bien.
Cela reflète une attitude positive face à l'incertitude.
En apprenant des expressions comme celle-ci, vous enrichissez vos compétences linguistiques et culturelles en japonais.