2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

おっしゃる通りです C'est ce que vous dites

L'expression 「おっしゃる通りです」(ossharu tōri desu) est une façon polie de dire "C'est ce que vous dites" ou "Vous avez raison".

C'est souvent utilisée pour montrer son accord avec ce que quelqu'un d'autre a dit.

1. おっしゃる (ossharu) : C'est la forme polie du verbe 言う (iu), qui signifie "dire".

- Exemple: 先生がおっしゃるのは大切です (Sensei ga ossharu no wa taisetsu desu) signifie "Ce que dit le professeur est important." 2. 通り (tōri) : Cela signifie "manière" ou "façon".

Dans ce contexte, cela se traduit par "comme" ou "selon".

- Exemple: 彼は私の言う通りにします (Kare wa watashi no iu tōri ni shimasu) signifie "Il fera comme je le dis." 3. です (desu) : C’est une forme de politesse.

Il ne traduit pas directement mais sert à donner de la courtoisie à la phrase.

- Exemple: これは美味しいです (Kore wa oishii desu) signifie "C'est délicieux." Quand vous combinez tout cela, 「おっしゃる通りです」(ossharu tōri desu) exprime respectueusement que vous êtes d'accord avec l'autre personne.

Exemples supplémentaires: - Si quelqu'un dit:「この映画は面白いです」(Kono eiga wa omoshiroi desu) - "Ce film est intéressant", vous pouvez répondre: 「おっしゃる通りです」(ossharu tōri desu) pour montrer que vous êtes d'accord.

- Si un ami dit:「明日は晴れるでしょう」(Ashita wa hareru deshō) - "Demain, il fera beau", vous pourriez dire: 「おっしゃる通りです」(ossharu tōri desu) pour exprimer votre accord.

En résumé, cette phrase est une manière polie et respectueuse d'accepter et de valider l'opinion ou le commentaire de quelqu'un d'autre.