2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

間違えました。 J'ai fait une erreur.

La phrase '間違えました' (machigaemashita) signifie 'J'ai fait une erreur.' en français.

Dans cette expression, '間違え' (machigae) signifie 'erreur' et le suffixe 'ました' (mashita) est la forme polie du verbe, indiquant que l'action est déjà terminée.

Cela signifie que vous admettez avoir commis une erreur.

Par exemple, si vous avez oublié un rendez-vous, vous pouvez dire : 「約束を忘れました。間違えました。」 (Yakusoku o wasure mashita.

Machigaemashita.) Cela se traduit par : "J'ai oublié le rendez-vous.

J'ai fait une erreur." Un autre exemple, si vous avez mal compris une question en classe, vous pouvez dire : 「質問を間違えました。」 (Shitsumon o machigaemashita.) Cela signifie "J'ai mal compris la question." Il est important d'utiliser '間違えました' (machigaemashita) dans des situations formelles ou polies.

Vous pouvez aussi dire simplement '間違えた' (machigaeta) dans un contexte plus familier, mais ici nous restons avec la version polie pour respecter la langue japonaise.

N'oubliez pas que reconnaître une erreur est une compétence précieuse dans toute langue.

Utiliser '間違えました' (machigaemashita) montre votre volonté d'apprendre et de vous améliorer.