Der Himmel klart auf. ท้องฟ้ากำลังเปิด.
Der Himmel klart auf.
(เดร์ ฮิมเมล คลาร์ท อูฟ) ในภาษาเยอรมัน "Der Himmel klart auf" หมายถึง "ท้องฟ้ากำลังเปิด" ซึ่งบ่งบอกถึงการที่มีการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศจากที่เคยมีเมฆมาก หรือฝนตก เป็นการเริ่มเห็นฟ้าสว่างหรือมีแสงแดดเข้ามา ตัวอย่างประโยคที่ใช้ในชีวิตประจำวันคือ: - "Nach dem Sturm, der Himmel klart auf." (นาค เดม สตอร์ม, เดอร์ ฮิมเมล คลาร์ท อูฟ) "หลังจากพายุ ท้องฟ้าก็กำลังเปิด" เมื่อเราพูดถึง "Der Himmel" (เดอร์ ฮิมเมล) เราพูดถึงท้องฟ้า ซึ่งเป็นสิ่งที่เรามักจะเห็นทุกวัน ในหลายๆ สถานการณ์ ถ้าคุณออกไปข้างนอกในวันที่ฟ้าสวย คุณอาจจะพูดว่า: - "Heute ist der Himmel blau und klar." (ฮอยเท อิซท เดอร์ ฮิมเมล บลาว อุนด์ คลาร์) "วันนี้ท้องฟ้าสีฟ้าและใส" การที่ท้องฟ้ากำลังเปิดอาจทำให้เรารู้สึกดีขึ้น และต้องการออกไปทำกิจกรรมกลางแจ้ง ก็เหมือนกับการบอกว่า: - "Ich freue mich, dass der Himmel klart auf." (อิค ฟรอยเอ มิช, ดัส เดอร์ ฮิมเมล คลาร์ท อูฟ) "ฉันดีใจที่ท้องฟ้ากำลังเปิด" ในภาษาเยอรมัน นอกจากการสังเกตการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศแล้ว ยังสามารถใช้ในการพูดคุยถึงอารมณ์ของเรา เช่น อาจจะมีบางวันที่เรารู้สึกมึนหมอง แต่เมื่อท้องฟ้ากำลังเปิด เราก็รู้สึกสดชื่นขึ้น: - "Wenn der Himmel klart auf, kommt die gute Laune." (เวนเดอร์ ฮิมเมล คลาร์ท อูฟ, คอมท์ ดี กูเต ลาวเน) "เมื่อท้องฟ้ากำลังเปิด อารมณ์ดีๆ ก็จะกลับมา" นี่คือความหมายและตัวอย่างการใช้วลี "Der Himmel klart auf" ในชีวิตประจำวัน ทั้งในภาษาเยอรมันและภาษาไทย โดยใช้ในสถานการณ์ที่เข้าใจง่ายและเหมาะสมกับผู้เริ่มต้นเรียนรู้ภาษา.