C'était bien, merci. ดีมากครับ/ค่ะ ขอบคุณครับ/ค่ะ.
"C'était bien, merci." เป็นวลีในภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่าคือ "ดีมากครับ/ค่ะ ขอบคุณครับ/ค่ะ" เป็นคำตอบเมื่อมีคนถามเกี่ยวกับความรู้สึกหรือประสบการณ์ของเรา เช่น ร้านอาหารหรือกิจกรรมที่เราเพิ่งทำไป การออกเสียง: C'était bien, merci.
(เซเต เบียง, เมอซี่) ตัวอย่างการใช้: 1. คนฝรั่งเศสถามว่า "Comment était ton repas ?" (โคมอง เอเต ตอง เรอปัส?) แปลว่า "มื้ออาหารของคุณเป็นอย่างไร?" คุณสามารถตอบว่า “C'était bien, merci.
” (เซเต เบียง, เมอซี่) แปลว่า "ดีมากครับ/ค่ะ ขอบคุณครับ/ค่ะ" 2. อีกตัวอย่างหนึ่ง เมื่อเพื่อนถามว่า "As-tu passé un bon week-end ?" (อา-ตู ปาสเซ ออง บอน วีก-เอน?) แปลว่า "คุณมีวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ดีหรือไม่?" คุณก็ตอบว่า “C'était bien, merci.
” (เซเต เบียง, เมอซี่) คำว่า "C'était" (เซเต) หมายถึง "มันเป็น" เช่นเดียวกับ "bien" (เบียง) ที่หมายถึง "ดี" และ "merci" (เมอซี่) แปลว่า "ขอบคุณ" การใช้วลีนี้ช่วยให้การสนทนาเป็นไปอย่างเป็นมิตรและแสดงความสุภาพเมื่อเราตอบคำถามเกี่ยวกับสิ่งที่เราประสบกัน