2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

初めてのフランス旅行です C'est mon premier voyage en France

Bien sûr ! Examinons la phrase "初めてのフランス旅行です" (Hajimete no Furansu ryokō desu), qui signifie "C'est mon premier voyage en France".

1. 初めて (Hajimete) : Cela signifie "premier" ou "pour la première fois".

En français, on utilise le mot "premier" pour indiquer que c'est la première expérience.

Par exemple, "C'est mon premier jour" se traduit par "初めての日です" (Hajimete no hi desu).

2. の (no) : C'est une particule en japonais qui montre la possession ou la relation.

Par exemple, "私の本" (Watashi no hon) signifie "mon livre".

3. フランス (Furansu) : C'est le mot pour "France".

En français, c'est aussi "France".

Par exemple, "J'aime la France" se dit "フランスが好きです" (Furansu ga suki desu).

4. 旅行 (ryokō) : Cela veut dire "voyage" en japonais.

En français, le mot "voyage" a le même sens.

On pourrait dire "Le voyage est agréable" qui se traduit par "旅行は楽しいです" (Ryokō wa tanoshii desu).

5. です (desu) : C'est un mot utilisé en japonais pour finir une phrase de manière polie, similaire à "c'est" en français.

Par exemple, "C'est un chat" se dit "猫です" (Neko desu).

Ainsi, en combinant ces éléments, "初めてのフランス旅行です" se construit comme suit : - "初めて" (Hajimete) + "の" (no) + "フランス" (Furansu) + "旅行" (ryokō) + "です" (desu).

Donc, cela signifie bien que c'est une première expérience pour moi, d'être en France.

Pour récapituler, tu pourrais utiliser cette structure pour parler d'autres pays ou voyages : - "初めての日本旅行です" (Hajimete no Nihon ryokō desu) : "C'est mon premier voyage au Japon".

- "初めてのアメリカ旅行です" (Hajimete no Amerika ryokō desu) : "C'est mon premier voyage en Amérique".

Voilà, j'espère que cela t'aide à mieux comprendre cette phrase et à apprendre le japonais !