2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

你昨天看了什麼節目? O que você assistiu ontem?

Claro! Vamos explorar a pergunta "你昨天看了什麼節目?" (Nǐ zuótiān kànle shénme jiémù?) que significa "O que você assistiu ontem?" em detalhes.

A expressão começa com "你" (Nǐ), que significa "você".

É uma forma comum de se referir à pessoa com quem você está falando.

Em seguida, temos "昨天" (zuótiān), que significa "ontem".

Essa palavra é útil para indicar o tempo ao falar sobre eventos passados.

Depois, a parte "看了" (kànle) é uma combinação do verbo "看" (kàn), que significa "assistir" ou "ver", e a partícula "了" (le), que indica que a ação foi concluída.

Portanto, "看了" (kànle) pode ser traduzido como "assistiu".

Finalmente, temos "什麼節目" (shénme jiémù), onde "什麼" (shénme) significa "o que" e "節目" (jiémù) significa "programa" ou "show".

Juntas, essas palavras formam a expressão "o que (você) assistiu", referindo-se especificamente a programas de televisão ou outros tipos de entretenimento.

Vamos juntar tudo: "你昨天看了什麼節目?" (Nǐ zuótiān kànle shénme jiémù?) significa "O que você assistiu ontem?" Para ajudar na sua compreensão, aqui estão alguns exemplos de respostas que você pode usar: 1. "我昨天看了電影。" (Wǒ zuótiān kànle diànyǐng.) - Tradução: "Eu assisti a um filme ontem." - Neste caso, "電影" (diànyǐng) significa "filme".

2. "我昨天看了電視劇。" (Wǒ zuótiān kànle diànshìjù.) - Tradução: "Eu assisti a uma série de televisão ontem." - Aqui, "電視劇" (diànshìjù) refere-se a uma "série de televisão".

3. "我昨天看了綜藝節目。" (Wǒ zuótiān kànle zòngyì jiémù.) - Tradução: "Eu assisti a um programa de variedades ontem." - "綜藝節目" (zòngyì jiémù) é o termo para "programa de variedades".

Dessa forma, você pode praticar e responder à pergunta "你昨天看了什麼節目?" com diferentes programas que você pode ter assistido! Lembre-se de praticar a pronúncia e a escrita das palavras para melhorar seu aprendizado no Chinese (Hong Kong Traditional).

Boa sorte!