frente ao mar front de mer
"Frente ao mar" e "front de mer" se referem à mesma idée de quelque chose qui est situé près de la mer, à la plage.
Frente ao mar (prononciation : /ˈfɾẽtʃi aw ˈmaʁ/) signifie que quelque chose est directement en face de la mer.
Par exemple, un hôtel peut être "frente ao mar".
Vous pourriez dire, "O hotel é frente ao mar".
En français, cela se traduit par "L'hôtel est en front de mer".
La prononciation est : /lo.
tɛl ɛ ɑ̃ fʁɔ̃ də mɛʁ/.
Prenons un autre exemple.
Si vous avez une maison à la plage, vous pouvez dire : "A minha casa é frente ao mar" (ma maison est en front de mer).
La prononciation : /a ˈmiɲɐ ˈkazɐ ɛ ˈfɾẽtʃi aw ˈmaʁ/.
En français, on pourrait dire, "Ma maison est en front de mer".
La prononciation est : /ma mɛ.
zɔ̃ ɛ ɑ̃ fʁɔ̃ də mɛʁ/.
Conclusion : Que vous parliez en français ou en portugais, le terme exprime l'idée d'être très proche de la mer, avec une vue magnifique sur l'eau.
Utilisez ces expressions quand vous parlez de vacances à la plage !