2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Cuaca dingin membuat saya ingin tinggal di dalam. Le temps froid me donne envie de rester à l'intérieur.

Bien sûr ! Regardons la phrase "Cuaca dingin membuat saya ingin tinggal di dalam." 1. Cuaca dingin (prononciation : [tchouacha dingin]) signifie "le temps froid".

- *Cuaca* = "temps" (weather) - *dingin* = "froid" (cold) - Par exemple : "Cuaca panas" (temps chaud, [tchouacha panas]).

2. membuat (prononciation : [membouat]) signifie "fait" ou "donne".

- C'est un verbe qui signifie créer ou provoquer quelque chose.

- Par exemple : "Dia membuat kue." (Il/Elle fait un gâteau.

[diya membouat koué]).

3. saya ingin (prononciation : [saya ingin]) signifie "je veux".

- *saya* = "je" (I) - *ingin* = "vouloir" (want) - Par exemple : "Saya ingin makan." (Je veux manger.

[saya ingin makan]).

4. tinggal di dalam (prononciation : [tinggal di dalam]) signifie "rester à l'intérieur".

- *tinggal* = "rester" (stay) - *di dalam* = "à l'intérieur" (inside) - Par exemple : "Saya tinggal di rumah." (Je reste à la maison.

[saya tinggal di roumah]).

En résumé, la phrase "Cuaca dingin membuat saya ingin tinggal di dalam" se traduit par "Le temps froid me donne envie de rester à l'intérieur".

Cela exprime un sentiment que le froid incite à ne pas sortir et à chercher la chaleur à l'intérieur.

N'hésite pas à poser d'autres questions sur le vocabulaire ou la grammaire !