2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

有冇事? Comment ça va?

La phrase '有冇事?' (jau5 mou5 si6?) est une expression courante à Hong Kong qui signifie "Comment ça va?" ou "Est-ce que tout va bien?".

Voici une explication détaillée de cette expression.

1. 有冇事? (jau5 mou5 si6?) - 有 (jau5) signifie "avoir".

- 冇 (mou5) signifie "ne pas avoir".

C'est le négatif de 有.

- 事 (si6) signifie "chose" ou "affaire".

Dans ce contexte, cela se réfère à des préoccupations ou des problèmes.

- Donc, littéralement, la question se traduit par "As-tu des affaires (ou des problèmes)?" mais cela est utilisé pour demander comment va quelqu'un.

2. Utilisation de '有冇事?' - On peut l'utiliser pour demander à un ami comment il se sent ou s'il y a des problèmes.

Par exemple : - Si un ami semble inquiet, vous pouvez lui demander : "你貓咪病咗嗎? 有冇事?" (Nei5 maau1 mi1 beng6 zo2 maa3? jau5 mou5 si6?), qui signifie "Ton chat est-il malade? Comment ça va?" 3. Réponses possibles - Une réponse simple peut être "冇事." (mou5 si6), signifiant "Pas de problèmes." ou "Tout va bien." - Si tout va bien, vous pourriez dire : "好好!" (hou2 hou2!), qui signifie "Tout va bien!" ou "Ça va très bien!" 4. Contexte familial ou amical - Dans un contexte plus familier, vous pouvez aussi utiliser '有冇事?' pour exprimer de l'inquiétude.

Par exemple, si vous voyez un proche avec une expression préoccupée, vous pourriez dire : "你今日點呀? 有冇事?" (Nei5 gam1 jat6 dim2 aa3? jau5 mou5 si6?), qui se traduit par "Comment ça va aujourd'hui? Y a-t-il quelque chose qui ne va pas?" En résumé, '有冇事?' (jau5 mou5 si6?) est une façon informelle et amicale de demander des nouvelles de quelqu'un à Hong Kong, reflet des relations interpersonnelles.