2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

สามารถเรียกรถแท็กซี่ได้ไหมคะ/ครับ? Puis-je appeler un taxi, s'il vous plaît?

Bien sûr ! La phrase 'สามารถเรียกรถแท็กซี่ได้ไหมคะ/ครับ?' (sǎamǎat rīak rót táek-sî dâi mái kâ/khráp?) se traduit par 'Puis-je appeler un taxi, s'il vous plaît?' 1. สามารถ (sǎamǎat) : Cela signifie 'pouvoir' ou 'être capable de'.

Par exemple, vous pourriez dire 'ฉันสามารถไปตลาดได้' (chǎn sǎamǎat bpai tàlàat dâi) qui signifie 'Je peux aller au marché'.

2. เรียก (rīak) : Cela veut dire 'appeler'.

Un autre exemple serait 'เรียกเพื่อนมา' (rīak phûen maa) qui veut dire 'Appelle un ami'.

3. รถแท็กซี่ (rót táek-sî) : Cela signifie 'taxi'.

Par exemple, 'รถแท็กซี่อยู่ที่นั่น' (rót táek-sî yùu thîi nân) signifie 'Le taxi est là-bas'.

4. ได้ไหม (dâi mái) : Cela se traduit par 'est-ce possible ?' ou 'puis-je ?'.

Vous pourriez utiliser cela dans une phrase comme 'คุณช่วยได้ไหม?' (khun chûay dâi mái?) qui signifie 'Pouvez-vous m'aider ?'.

5. คะ (kâ) / ครับ (khráp) : Ces mots sont utilisés pour montrer du respect à la fin d'une question.

Kâ est utilisé par les femmes, tandis que khráp est utilisé par les hommes.

Par exemple, une femme pourrait demander 'คุณช่วยหน่อยได้ไหมคะ?' (khun chûay nàwy dâi mái kâ?), ce qui signifie 'Pouvez-vous aider un peu, s'il vous plaît ?'.

En résumé, cette phrase est très utile quand vous avez besoin d'un taxi.

Voici comment vous pouvez utiliser la phrase dans une situation : - Vous êtes dans un hôtel et vous voulez vous déplacer.

Vous pouvez dire : 'สามารถเรียกรถแท็กซี่ได้ไหมคะ?' pour demander au personnel s'il peut vous aider à appeler un taxi.

Rappelez-vous de pratiquer la prononciation pour être compris plus facilement.