2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

口は災いの元 A boca é a origem dos desastres.

A expressão '口は災いの元' (くちはわざわいのもと, kuchi wa wazawai no moto) significa "A boca é a origem dos desastres." Essa frase ensina que, muitas vezes, as palavras que falamos podem nos causar problemas ou mal-entendidos.

Vamos explorar isso de forma simples.

Por exemplo, se alguém fala algo sem pensar, pode ofender outra pessoa.

Isso é um desastre que poderia ter sido evitado! Por isso, é importante ter cuidado com o que dizemos.

例文 (れいぶん, reibun): 1. 彼は何も考えずに話したので、トラブルになった。 (かれはなにもかんがえずにはなしたので、トラブルになった。 Kare wa nanimo kangaezu ni hanashita node, toraburu ni natta.) "Ele falou sem pensar e causou problemas." 2. 口は災いの元だから、注意しなければならない。 (くちはわざわいのもとだから、ちゅういしなければならない。 Kuchi wa wazawai no moto dakara, chūi shinakereba naranai.) "A boca é a origem dos desastres, então precisamos ter cuidado." Quando falamos demais ou de forma descuidada, podemos acabar dizendo algo que não queremos.

Portanto, a sabedoria dessa frase é lembrar que as palavras têm poder.

Em situações delicadas, é melhor pensar antes de falar.

Resumindo, esta expressão nos ensina a ser cuidadosos com as palavras para evitar problemas.

É um bom conselho para a vida cotidiana! Além disso, você pode usar a frase '口は災いの元' para lembrar a si mesmo de ser cauteloso.

Assim, você pode evitar confusões e mal-entendidos.