2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Il tuo lavoro è il tuo biglietto da visita. Seu trabalho é seu cartão de visita.

Il tuo lavoro è il tuo biglietto da visita.

Seu trabalho é seu cartão de visita.

Em português, essa expressão significa que a forma como você trabalha e se apresenta no seu ambiente profissional fala muito sobre você.

É como se seu trabalho fosse uma carta de apresentação.

(Il tuo lavoro) [il tuo la-vó-ro] é a maneira como você se mostra ao mundo.

(è) [è] significa "é".

(il tuo biglietto da visita) [il tuo bi-lhjet-to da vi-zi-ta] se refere ao seu "cartão de visita", que é um símbolo de sua identidade profissional.

Por exemplo, se você se dedica e faz um bom trabalho, isso gera uma boa primeira impressão.

(Se lavori bene) [se lá-vo-ri bé-ne] significa "se você trabalha bem".

As pessoas vão lembrar de você de forma positiva.

Por outro lado, se seu trabalho não é bem feito, pode deixar uma má impressão.

(Se il tuo lavoro non è buono) [se il tuo la-vó-ro non è bwuó-no] significa "se seu trabalho não é bom".

Você pode usar exemplos simples.

(Sei un ingegnere) [sèi un in-gue-nier-e], significa "Você é um engenheiro".

Se você for um engenheiro competente, as pessoas vão falar bem de você.

(Il tuo lavoro di ingegnere è il tuo biglietto da visita) [il tuo la-vó-ro di in-gue-nier-e è il tuo bi-lhjet-to da vi-zi-ta] significa "Seu trabalho de engenheiro é seu cartão de visita".

Além disso, se você é um artista.

(Sei un artista) [sèi un ar-tis-ta], seu trabalho artístico é também um grande cartão de visita.

(Le tue opere parlano per te) [le tu-e ó-pe-re par-la-no per te] é "Suas obras falam por você".

Isso significa que as pessoas perceberão sua qualidade através do que você cria.

Resumindo, sempre lembre-se de que seu trabalho é a primeira coisa que as pessoas vão notar sobre você.

(Fai del tuo meglio) [fai del tuo mê-lhio], que significa "Faça o seu melhor", pois isso refletirá diretamente na sua imagem profissional.

Então, (il tuo lavoro è il tuo biglietto da visita) [il tuo la-vó-ro è il tuo bi-lhjet-to da vi-zi-ta], sempre!