Você tem avós? Sim, meus avós moram em outra cidade.
Claro! Vamos aprender como dizer 'Você tem avós? Sim, meus avós moram em outra cidade.' em Português e Vietnamese.
1. Você tem avós? - Em Vietnamese, isso é: "Bạn có ông bà không?" (pronúncia: "ban có ong bà khong?").
- Explicação: Aqui, "Bạn" significa "você", "có" significa "ter", "ông bà" significa "avós", e "không" significa "não".
Então, você está perguntando se a pessoa tem avós.
2. Sim, meus avós moram em outra cidade.
- Em Vietnamese, isso é: "Có, ông bà của tôi sống ở thành phố khác." (pronúncia: "có, ong bà của tôi sống ở thành phố khắc").
- Có significa "sim".
- Ông bà của tôi significa "meus avós" (onde "của tôi" significa "meus").
- Sống traduz-se como "moram".
- Ở significa "em" e thành phố khác significa "outra cidade" (onde "thành phố" é "cidade" e "khác" significa "outra").
Exemplo Completo - Português: Você tem avós? - Vietnamese: Bạn có ông bà không? - Português: Sim, meus avós moram em outra cidade.
- Vietnamese: Có, ông bà của tôi sống ở thành phố khác.
Dicas de Vocabulário - Avós: Ông bà (ong bà) - Moram: Sống (sống) - Outra cidade: Thành phố khác (thành phố khắc) Com essa estrutura, você pode fazer e entender perguntas sobre avós em português e vietnamita.
Continue praticando!