2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Korean

식사 후 몇 분 후에 계산서를 가져다 주실 수 있나요? Bisakah Anda membawa struk setelah makan dalam beberapa menit?

Tentu! Mari kita bahas kalimat 식사 후 몇 분 후에 계산서를 가져다 주실 수 있나요? (Siksa hu myeot bun hue gyesanseoreul gajyeoda jusil su innayo?) yang berarti "Bisakah Anda membawa struk setelah makan dalam beberapa menit?".

Penjelasan: Kalimat ini digunakan ketika kamu ingin meminta pelayan untuk membawa struk atau tagihan setelah selesai makan.

Mari kita pisahkan kalimat ini menjadi bagian-bagian yang lebih sederhana: 1. 식사 후 (siksa hu) - "Setelah makan".

- 식사 (siksa) berarti "makan".

- 후 (hu) berarti "setelah".

2. 몇 분 후에 (myeot bun hue) - "Dalam beberapa menit".

- 몇 (myeot) berarti "berapa".

- 분 (bun) berarti "menit".

- 후에 (hue) berarti "setelah".

3. 계산서를 가져다 주실 수 있나요? (gyesanseoreul gajyeoda jusil su innayo?) - "Bisakah Anda membawa struk?" - 계산서 (gyesanseo) berarti "struk" atau "tagihan".

- 가져다 주실 수 있나요? (gajyeoda jusil su innayo) berarti "bisakah Anda membawa?".

Contoh Penggunaan: - Setelah Anda selesai makan dan ingin membayar, Anda bisa mengatakan: - 식사 후 몇 분 후에 계산서를 가져다 주실 수 있을까요? - (Siksa hu myeot bun hue gyesanseoreul gajyeoda jusil su isseulkkayo?) - Artinya: "Apakah Anda bisa membawa struk setelah makan dalam beberapa menit?" Pelafalan Penting: - *식사 (siksa) *: /shik-sa/ - *후 (hu) *: /hu/ - *몇 (myeot) *: /myot/ - *분 (bun) *: /bun/ - *계산서 (gyesanseo) *: /gye-san-seo/ - *가져다 주실 수 있나요? (gajyeoda jusil su innayo?) *: /ga-jyeo-da ju-sil su in-na-yo?/ Ini adalah cara baik untuk berkomunikasi di restoran.

Dengan kata-kata ini, kamu bisa memahami dan meminta tagihan setelah menikmati makananmu.

Selamat belajar Korean!