Gibt es WLAN hier? ที่นี่มี Wi-Fi ไหม?
แน่นอนค่ะ! มาเรียนรู้เกี่ยวกับประโยค 'Gibt es WLAN hier?' (กิ๊บท์ เอส วอแลน ฮีร์?) ซึ่งแปลว่า "ที่นี่มี Wi-Fi ไหม?" กันเถอะ คำอธิบาย ในภาษาเยอรมัน คำว่า Gibt es (กิ๊บท์ เอส) แปลว่า "มีไหม?" ส่วน WLAN (วอแลน) เป็นคำย่อที่ใช้เรียก Wi-Fi ซึ่งมาจากคำว่า "Wireless Local Area Network" ในภาษาอังกฤษ และ hier (ฮีร์) แปลว่า "ที่นี่" ตัวอย่างการใช้ในประโยค 1. Gibt es WLAN hier? (กิ๊บท์ เอส วอแลน ฮีร์?) - แปลว่า "ที่นี่มี Wi-Fi ไหม?" 2. Ich möchte wissen, ob es WLAN gibt.
(อิช เมิคท์ วิสเซน, ออป เอส วอแลน กิ๊บท์.) - แปลว่า "ฉันอยากรู้ว่ามี Wi-Fi ไหม?" วิธีตอบคำถาม ถ้าเขามี Wi-Fi เขาอาจจะตอบว่า: - Ja, es gibt WLAN hier.
(ยา, เอส กิ๊บท์ วอแลน ฮีร์.) - แปลว่า "ใช่, ที่นี่มี Wi-Fi" ถ้าไม่มี Wi-Fi เขาอาจตอบว่า: - Nein, es gibt kein WLAN hier.
(ไน, เอส กิ๊บท์ ไคน์ วอแลน ฮีร์.) - แปลว่า "ไม่, ที่นี่ไม่มี Wi-Fi" สรุป การถามว่า "ที่นี่มี Wi-Fi ไหม?" ในภาษาเยอรมันจะเป็นการสื่อสารที่สำคัญเมื่อคุณเดินทางไปต่างประเทศ และเรียนรู้คำนี้จะช่วยให้คุณสามารถสอบถามเกี่ยวกับการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้อย่างง่ายดายค่ะ!