2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Semoga tidak hujan selama acara. Espero que não chova durante o evento.

Claro! Vamos entender a frase “Semoga tidak hujan selama acara” em português e indonésio.

Explicação: 1. Semoga Português: "Semoga" significa "espero" ou "que seja".

É uma palavra que expressa um desejo positivo.

Pronúncia: se-moh-ga Exemplo: - Indonésio: Semoga kamu sehat.

- Português: Espero que você esteja saudável.

2. Tidak Português: "Tidak" significa "não".

É usado para formar frases negativas.

Pronúncia: ti-dak Exemplo: - Indonésio: Dia tidak datang.

- Português: Ele não veio.

3. Hujan Português: "Hujan" significa "chuva".

É a palavra que representa a precipitação.

Pronúncia: hoo-jan Exemplo: - Indonésio: Hujan deras.

- Português: Chuva forte.

4. Selama Português: "Selama" significa "durante" ou "ao longo de".

É usado para indicar o tempo em que algo acontece.

Pronúncia: se-la-ma Exemplo: - Indonésio: Selama liburan, saya pergi ke pantai.

- Português: Durante as férias, eu fui à praia.

5. Acara Português: "Acara" significa "evento" ou "programa".

Refere-se a uma atividade ou ocasião especial.

Pronúncia: a-cha-ra Exemplo: - Indonésio: Kita akan mengadakan acara besok.

- Português: Nós teremos um evento amanhã.

Frase Completa: Indonésio: Semoga tidak hujan selama acara.

Português: Espero que não chova durante o evento.

Resumindo: - Semoga (se-moh-ga) = Espero - Tidak (ti-dak) = Não - Hujan (hoo-jan) = Chuva - Selama (se-la-ma) = Durante - Acara (a-cha-ra) = Evento Assim, a frase expressa o desejo de que o tempo permaneça bom e sem chuvas durante um evento específico.