A thousand words. Mil palavras.
A thousand words.
Mil palavras.
A expressão "a thousand words" significa que às vezes, uma imagem pode transmitir uma mensagem complexa ou um sentimento, como se tivesse mil palavras.
Em português, essa ideia é similar à expressão "uma imagem vale mais que mil palavras." Exemplo: - "When I saw the beautiful sunset, I thought, a thousand words.
" (Uen ai sóu de biutiful sâset, ai tought, â tausand wôrdz.) - Aqui, a imagem do pôr do sol é tão bonita que não precisamos dizer muito sobre isso.
Em português: - "Quando eu vi o lindo pôr do sol, pensei, mil palavras.
" - A imagem é tão forte que comunica sentimentos sem precisar de muitas explicações.
Outra expressão importante: - "A picture is worth a thousand words." (A píchur is wôrth a tausand wôrdz.) - Isso significa que uma foto pode contar histórias ou expressar emoções que as palavras muitas vezes não conseguem.
Exemplo: - "She showed me a picture of her dog, and I felt happy.
A picture is worth a thousand words.
" (Shi shôud mi a píchur ov her dog, and ai felt hápi.
A píchur is wôrth a tausand wôrdz.
) - A felicidade que essa imagem traz é difícil de descrever com palavras.
Em resumo, "a thousand words" é uma maneira de enfatizar o poder das imagens na comunicação.
Exemplo final: - "In my opinion, good art expresses emotions without needing a thousand words.
" (In mai opíniôn, gud art expreses emotions wîthaut níding a tausand wôrdz.
) E em português: - "Na minha opinião, uma boa arte expressa emoções sem precisar de mil palavras.
" Assim, mesmo começando o aprendizado de inglês, você pode entender que algumas ideias e sentimentos são melhor comunicados através de imagens em vez de muitas palavras.