もう少し安くできますか? ลดราคาได้ไหม?
คำว่า “もう少し安くできますか?” (Mou sukoshi yasuku dekimasu ka?) แปลว่า “ลดราคาได้ไหม?” ในภาษาไทย เมื่อต้องการสอบถามเกี่ยวกับการลดราคาในร้านค้าให้เป็นการพูดคุยที่กระชับและสุภาพ วลีนี้สามารถใช้ในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เมื่อต้องการซื้อของในตลาดหรือตลาดนัด ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าคุณเห็นของที่ราคาสูงและคิดว่ามันแพง คุณอาจพูดว่า “このシャツ、もう少し安くできますか?” (Kono shatsu, mou sukoshi yasuku dekimasu ka?) แปลว่า “เสื้อเชิ้ตนี้ลดราคาได้ไหม?” 2. ในกรณีที่คุณกำลังต่อรองราคากับพ่อค้าแม่ค้า คุณสามารถบอกว่า “これ、もう少し安くできますか?もっと安かったら買います。” (Kore, mou sukoshi yasuku dekimasu ka? Motto yasukattara kaimasu.) แปลว่า “อันนี้ลดราคาได้ไหม? ถ้าลดได้มากกว่านี้ ฉันจะซื้อค่ะ/ครับ” การใช้วลีนี้จะทำให้คุณดูเป็นคนคุยที่สุภาพและสามารถสื่อสารได้ง่ายขึ้นเมื่อไปยังประเทศญี่ปุ่นหรือติดต่อกับคนญี่ปุ่น โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เกี่ยวกับการซื้อขาย.