Quem tem boca vai a Roma, mas quem tem dois pés vai mais longe.
'Quem tem boca vai a Roma, mas quem tem dois pés vai mais longe.' เป็นสำนวนภาษาโปรตุเกสที่แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ใครมีปากก็ไปถึงกรุงโรม แต่ใครมีสองขาก็ไปได้ไกลกว่า" (เค็ม เทม โบกา วาย อา โรม่า, มาส เค็ม เทม ดูอิส เปซ วาย มายส ล็องจิ) คำอธิบาย: ประโยคนี้บอกเราว่า ถ้ามีการสื่อสารหรือการพูดคุย (ปาก) เราจะสามารถไปถึงที่ที่เราอยากไปได้ (กรุงโรม) แต่ถ้าเรามีความสามารถและความพยายาม (สองขา) เราจะทำได้มากกว่าการแค่พูด (ไปไกลกว่า) ตัวอย่างการใช้ในชีวิตประจำวัน: - ถ้าคุณมีปาก คุณสามารถถามทางไปที่ต่างๆ ได้ (ถ้าคุณมีปาก คุณสามารถถามได้ว่า "Como eu chego a esse lugar?" - (โคม เอว เชโก อา เอสเซ ลูการ์) แต่ถ้าคุณออกเดินไปเอง (เดินด้วยสองขา) คุณอาจจะค้นพบสิ่งใหม่ๆ มากมายระหว่างทาง นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในการสื่อถึงความพยายามในชีวิต เช่น การศึกษา หรือการทำงาน ว่าถ้าเราทำงานหนักและใช้วิธีการที่ดี เราจะไปได้ไกลกว่าแค่การพูดถึงมัน.