Salida tardía Départ tardif
La expresión "Salida tardía" en español se traduce en français par "Départ tardif".
Se refiere à un moment où vous partez plus tard que prévu.
Prononciation : [sa-li-da tar-di-a] en español, et [de-part tar-tif] en français.
Imaginons une situation dans un hôtel.
Si vous avez réservé une chambre et que vous souhaitez rester plus longtemps, vous pourriez demander "¿Puedo hacer una salida tardía?" qui signifie "Puis-je faire un départ tardif ?" Prononciation : "¿Puedo hacer una salida tardía?" [pwe-do a-ser u-na sa-li-da tar-di-a] et "Puis-je faire un départ tardif ?" [pwi-zh fe-r un de-part tar-tif].
Parfois, les hôtels permettent un départ tardif sans frais, mais d'autres fois, ils peuvent charger un supplément.
Par exemple, "La salida tardía tiene un costo adicional" signifie "Le départ tardif a un coût supplémentaire".
Prononciation : "La salida tardía tiene un costo adicional" [la sa-li-da tar-di-a tie-ne un kos-to a-di-si-o-nal].
Si vous voulez vérifier la possibilité d'une salida tardía lors de votre séjour, vous pourriez dire "¿A qué hora es la salida normalmente?" qui veut dire "À quelle heure est le départ normalement ?".
Prononciation : "¿A qué hora es la salida normalmente?" [a ke o-ra es la sa-li-da nor-mal-men-te] et "À quelle heure est le départ normalement ?" [a kel u-r est le de-part nor-mal-man].
En résumé, "Salida tardía" ou "Départ tardif" vous permet de prolonger votre séjour.
C'est important de vérifier si cela est possible et s'il y a des frais associés.