2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

일정이 어떻게 되나요? Quel est le programme ?

Bien sûr ! L'expression « 일정이 어떻게 되나요? » (iljeongi eotteoke doenayo?) se traduit par « Quel est le programme ? » ou « Quelle est l'agenda ? » en français.

Breakdown de la phrase : 1. 일정 (iljeong) - Cela signifie « programme » ou « agenda ».

- Exemple : 만남 일정이 필요해요.

(man-nam iljeongi piryohaeyo) - J'ai besoin du programme de la réunion.

2. 이 (i) - C'est une particule qui suit un nom pour indiquer le sujet.

Dans ce cas, elle indique que l'on parle du programme.

3. 어떻게 (eotteoke) - Cela signifie « comment ».

- Exemple : 이 문제를 어떻게 해결해요? (i munje-reul eotteoke haegyeolhaeyo?) - Comment résolvons-nous ce problème ? 4. 되나요? (doenayo?) - Cela veut dire « est-il fait ? » ou « est-ce le cas ? » dans un contexte interrogatif.

- Exemple : 일이 잘 되나요? (il-i jal doenayo?) - Est-ce que le travail avance bien ? Utilisation : Quand vous demandez « 일정이 어떻게 되나요? », vous cherchez à savoir ce qu'il y a prévu, par exemple lors d’une réunion ou pour des événements futurs.

Exemple de dialogue : - A : 다음 주에 회의가 있어요.

(Daeum jue hoe-ui-ga isseoyo.) - (Il y a une réunion la semaine prochaine.) - B : 아, 일정이 어떻게 되나요? (A, iljeongi eotteoke doenayo?) - (Ah, quel est le programme ?) En résumé, cette phrase est très utile pour obtenir des informations sur ce qui est prévu, que ce soit dans un cadre professionnel ou personnel.

En l'utilisant, vous pouvez mieux vous organiser et planifier vos activités !