2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Quem ri por último, ri melhor. Qui rit le dernier rit le mieux.

L'expression 'Quem ri por último, ri melhor' en Portuguese se traduit par 'Qui rit le dernier, rit le mieux' en French.

Cette expression signifie que la victoire ou la satisfaction finale est la plus importante, même si les premières impressions peuvent sembler favorables à d'autres.

Prononciation : /kẽʔ ˈʁi puʁ ˈuɾtimu ˈʁi meˈʎoʁ/ (Portuguese) et /ki ʁi lə dɛʁnje ʁi lə mjø/ (French).

Par exemple, imagine une situation où quelqu'un se moque de toi parce que tu n'as pas encore réussi à apprendre une nouvelle compétence.

Pendant que les autres rient, tu continues de travailler dur.

Finalement, tu deviens très bon à cette compétence et tout le monde réalise que ton effort a payé.

À ce moment-là, tu peux sourire et te sentir satisfait, car tu as réussi à long terme.

En Portuguese, on pourrait dire : "Quando todos estavam rindo de mim, eu estava aprendendo." (Quand tout le monde se moquait de moi, j'apprenais.) Cela montre que la persévérance est plus précieuse que les rires des autres à un moment donné.

L'important, c'est que, finalement, tu réussis mieux que ceux qui rient au début.

Prononciation : /ˈkwɐ̃du ˈtɔdus iʃˈtavɐ̃w ˈʁĩdu dʒi ˈmĩ, ew iʊ ˈʁ ɐpɾẽˈdɨ̃/ (Portuguese).

En résumé, cette expression enseigne que parfois, il vaut mieux attendre et voir le résultat final avant de juger ou de rire des autres.

Cela nous rappelle que les premières impressions peuvent être trompeuses, et que la sagesse et le succès viennent souvent avec le temps.