2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

你有看過這部電視劇嗎? As-tu vu cette série télé ?

La phrase 「你有看過這部電視劇嗎?」(nǐ yǒu kàn guò zhè bù diàn shì jù ma?) signifie "As-tu vu cette série télé ?".

Décomposons cela pour mieux comprendre.

1. 你 (nǐ) : Cela signifie "tu" ou "vous".

C'est un pronom pour s'adresser à quelqu'un directement.

2. 有 (yǒu) : Cela signifie "avoir".

Dans cette phrase, il est utilisé pour demander si la personne a eu l'expérience de regarder quelque chose.

3. 看過 (kàn guò) : Cela se traduit par "vu" ou "regardé".

Ici, "看" (kàn) signifie "regarder" et "過" (guò) indique que l'action a déjà eu lieu dans le passé.

4. 這部 (zhè bù) : Cela signifie "cette" (這) et "série" (部).

Le mot "部" est un classificateur pour les œuvres comme les films ou les séries télé.

5. 電視劇 (diàn shì jù) : Cela signifie "série télé".

"電視" (diàn shì) veut dire "télévision" et "劇" (jù) signifie "pièce de théâtre" ou "série".

6. 嗎 (ma) : C'est une particule finale qui transforme une phrase en question.

Elle est souvent utilisée dans des questions fermées, où l'on attend une réponse par oui ou non.

En résumé, la phrase entière pose la question de savoir si la personne a déjà expérimenté le fait de regarder cette série télé en particulier.

Par exemple, si tu parles d'une série populaire comme "流浪地球" (Liú Làng Dì Qiú), tu pourrais dire : 「你有看過這部流浪地球的電視劇嗎?」(nǐ yǒu kàn guò zhè bù Liú Làng Dì Qiú de diàn shì jù ma?) pour demander si tu as vu cette série spécifique.

Cette structure est très utile pour les conversations, permettant d'établir si quelqu'un a déjà vu quelque chose.