Das ist gleich um die Ecke. Fica logo ali na esquina.
Claro! Vamos aprender sobre a frase "Das ist gleich um die Ecke" e como usá-la.
Essa expressão é útil quando você quer indicar que algo está perto ou muito próximo de onde você está.
Em português, isso seria "Fica logo ali na esquina." 1. "Das ist gleich um die Ecke." Pronúncia: [das ist glaiç um di ɛkə] Significado: Isso está logo ali na esquina.
Exemplo: - Em contextos de direções: Se você está dando direções a alguém, pode dizer: - "Die Bibliothek? Das ist gleich um die Ecke." (A biblioteca? Fica logo ali na esquina.) 2. "Fica logo ali na esquina." Pronúncia: [fikɑ lógu ali na esˈkina] Significado: Fica muito perto, na esquina.
Exemplo: - Pedido de informação: Se alguém pergunta onde fica uma loja, você pode responder: - "A loja? Fica logo ali na esquina." (Der Laden? Das ist gleich um die Ecke.) 3. Usando no dia a dia: - Se você está falando sobre um café, pode dizer: - "Das Café? Das ist gleich um die Ecke." (O café? Fica logo ali na esquina.) 4. Praticando com perguntas: - Para perguntar se algo está perto, você pode usar: - "Ist das weit weg?" (Está longe?) - E a resposta poderia ser: - "Nein, das ist gleich um die Ecke." (Não, fica logo ali na esquina.) Ao usar essas frases, você poderá se comunicar de maneira simples e clara sobre proximidade em alemão e português.
Continue praticando estas expressões em diferentes contextos e logo ficará mais fácil usá-las!