衣著如人,商業如人 L'apparence compte dans les affaires.
L'expression '衣著如人,商業如人' (yīzhuó rú rén, shāngyè rú rén) signifie "L'apparence compte dans les affaires".
在商業中,第一印象是非常重要的。 (Zài shāngyè zhōng, dì yī yìnxiàng shì fēicháng zhòngyào de.) Cela veut dire que comment vous vous habillez peut influencer ce que les autres pensent de vous dans un contexte professionnel.
Par exemple, si vous allez à un entretien d'embauche, il est préférable de porter des vêtements soignés.
舉例來說, (jǔlì lái shuō,) si vous portez un costume (西裝, xī zhuāng) bien ajusté, vous aurez l'air plus sérieux et professionnel.
Conversely, if vous portez des vêtements trop décontractés, cela peut donner une impression de manque de respect à votre interlocuteur.
在商業會議中, (Zài shāngyè huìyì zhōng,) si vous êtes bien habillé, vous serez plus à même de convaincre vos partenaires ou clients.
Cela montre que vous prenez votre travail au sérieux.
因此,努力提升您的衣著 (Yīncǐ, nǔlì tíshēng nín de yīzhuó) est un bon moyen de réussir dans les affaires.
En soignant votre apparence, vous montrez que vous respectez non seulement vous-même, mais aussi les personnes avec qui vous travaillez.