2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Hãy gửi cho tôi lịch làm việc của bạn. Envoyez-moi votre emploi du temps, s'il vous plaît.

Bien sûr! Nous allons décomposer la phrase "Hãy gửi cho tôi lịch làm việc của bạn.

Envoyez-moi votre emploi du temps, s'il vous plaît." étape par étape.

1. Hãy gửi cho tôi - Hãy (prononciation: [hái]) = "Veuillez" ou "S'il vous plaît" - gửi (prononciation: [ɡɨ̞] ou [gwi]) = "envoyer" - cho (prononciation: [tʃɔ]) = "à" ou "pour" - tôi (prononciation: [toj]) = "moi" Donc, *Hãy gửi cho tôi* se traduit par "Veuillez m'envoyer" en français.

C'est une façon polie de demander quelque chose.

Exemple: - *Hãy gửi cho tôi số điện thoại của bạn.

* (Veuillez me donner votre numéro de téléphone.) --- 2. lịch làm việc của bạn - lịch (prononciation: [lik]) = "calendrier" ou "emploi du temps" - làm việc (prononciation: [lãːm viək]) = "travailler" ou "faire un travail" - của (prononciation: [kuə]) = "de" ou "à propos de" - bạn (prononciation: [ɓaːn]) = "vous" ou "ton" Ainsi, *lịch làm việc của bạn* signifie "votre emploi du temps" ou "le calendrier de travail de vous".

Exemple: - *Lịch làm việc của tôi rất bận.

* (Mon emploi du temps est très chargé.) --- 3. Envoyez-moi votre emploi du temps, s'il vous plaît C'est la même phrase en français.

*Envoyez-moi* est une autre façon de dire "Veuillez m’envoyer".

Réorganisation de la phrase: - Cette phrase en français signifie également de manière polie "s'il vous plaît" à la fin pour montrer la courtoisie dans la demande.

--- Combiner les deux parties en une seule phrase: Alors, *Hãy gửi cho tôi lịch làm việc của bạn.

Envoyez-moi votre emploi du temps, s'il vous plaît* peut être utilisé pour faire une demande polie à quelqu'un pour obtenir son emploi du temps tout en alternant entre le vietnamien et le français.

Pratique: Essayez de former d'autres phrases en utilisant la structure donnée : - Hãy gửi cho tôi báo cáo của bạn.

(Veuillez m'envoyer votre rapport.) - Envoyez-moi vos notes, s'il vous plaît.

En mixant le français et le vietnamien, vous pratiquez les deux langues et comprenez mieux les structures!