2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

Quisiera un servicio de entrega a domicilio. Je voudrais un service de livraison à domicile.

D'accord, voyons cela ensemble.

La phrase que tu as mentionnée, "Quisiera un servicio de entrega a domicilio," signifie en français "Je voudrais un service de livraison à domicile." 1. Quisiera (ki-sié-ra) : C'est le conditionnel du verbe "querer", qui signifie "vouloir".

En français, tu utilises "Je voudrais", qui exprime également une demande polie.

- Exemples en français : - Je voudrais une pizza.

(I would like a pizza.) - Je voudrais une table, s'il vous plaît.

(I would like a table, please.) 2. un servicio (un ser-vi-cio) : Cela signifie "un service".

En français, tu as aussi "un service".

- Exemple : - Je veux un service de nettoyage.

(I want a cleaning service.) 3. de entrega (de en-tre-ga) : Cela signifie "de livraison".

En français, c'est également "de livraison".

- Exemple : - Je veux un service de livraison rapide.

(I want a fast delivery service.) 4. a domicilio (a do-mi-ci-lio) : Cela signifie "à domicile", ce qui signifie que le service apportera les articles directement chez toi.

En français, c'est aussi "à domicile".

- Exemple : - Je prends un repas à domicile.

(I take a meal at home.) Donc, en combinant tout cela, lorsque tu veux demander un service de livraison, tu peux dire : En espagnol : "Quisiera un servicio de entrega a domicilio." En français : "Je voudrais un service de livraison à domicile." Pour résumé, les key points sont "Quisiera" pour exprimer le souhait, "un servicio" pour parler du service, "de entrega" pour spécifier la livraison, et "a domicilio" qui précise que cela se fera chez toi.

C'est une phrase utile, surtout si tu souhaites commander quelque chose chez toi !