Ich freue mich, von Ihnen zu hören.
"Ich freue mich, von Ihnen zu hören." (อิช ฟรอยเอ มีช, ฟอน อิเน่น ซู เฮอเริน) เป็นวลีในภาษาเยอรมันที่แปลว่า "ฉันดีใจที่ได้ยินจากคุณ" ซึ่งเป็นประโยคที่มักใช้ในการสื่อสารกับคนที่เราเคารพ เช่น ในอีเมลหรือจดหมายทางการ การแยกวลี: - "Ich freue mich" (อิช ฟรอยเอ มีช) แปลว่า "ฉันดีใจ" - "von Ihnen" (ฟอน อิเน่น) แปลว่า "จากคุณ" ซึ่งแสดงถึงความเคารพในการสื่อสาร - "zu hören" (ซู เฮอเริน) แปลว่า "ที่จะได้ยิน" ตัวอย่างการใช้ในประโยค: 1. "Ich hoffe, dass wir bald ein Treffen haben.
Ich freue mich, von Ihnen zu hören." (อิช โฮฟเฟ, ดาส วีบัลด์ ไอน เทรฟเฟน ฮาเบน.
อิช ฟรอยเอ มีช, ฟอน อิเน่น ซู เฮอเริน.) แปลว่า "ฉันหวังว่าเราจะมีการพบปะกันในเร็วๆ นี้ ฉันดีใจที่ได้ยินจากคุณ" 2. "Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich freue mich, von Ihnen zu hören." (ฟีลเลน ดังค ฟึร์ อีเร นาชริคท์.
อิช ฟรอยเอ มีช, ฟอน อิเน่น ซู เฮอเริน.) แปลว่า "ขอบคุณมากสำหรับข้อความของคุณ ฉันดีใจที่ได้ยินจากคุณ" การใช้วลีนี้จะทำให้การสื่อสารของคุณดูเป็นมิตรและสุภาพ ซึ่งเหมาะสมกับสถานการณ์ที่ต้องการการสื่อสารอย่างเป็นทางการหรือมีความเคารพ