2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

小雨が降る ฝนตกปรอยๆ

小雨が降る (おさめがふる, osame ga furu) หมายถึง "ฝนตกปรอย ๆ" หรือ "ฝนเบา ๆ" ในภาษาไทย เป็นอากาศที่มีฝนตกเล็กน้อย ไม่ได้ตกหนักจนเปียกโชก เมื่อพูดเกี่ยวกับสภาพอากาศแบบนี้ เราสามารถใช้ประโยคตัวอย่าง เช่น 今日は小雨が降っています。(きょうはおさめがふっています, kyō wa osame ga futteimasu) แปลว่า "วันนี้ฝนตกปรอย ๆ" ในวันที่มี小雨 (おさめ, osame) แบบนี้ คนส่วนใหญ่จะใช้ร่มหรือเสื้อกันฝนเมื่อออกไปข้างนอก เพื่อไม่ให้เปียก หากเป็นในวันที่ฝนตกปรอย ๆ เราก็สามารถบอกได้ว่า 小雨の日は、傘を持って行った方がいいです。(おさめのひは、かさをもっていったほうがいいです, osame no hi wa, kasa o motte itta hō ga ii desu) แปลว่า "ในวันที่มีฝนตกปรอย ๆ ควรเอาร่มไปด้วย" และในทางการพูดคุยกับเพื่อน ก็สามารถใช้คำนี้ได้ เช่น "今日は小雨だけど、散歩に行こうか?" (きょうはおさめだけど、さんぽにいこうか?, kyō wa osame dakedo, sanpo ni ikou ka?) แปลว่า "วันนี้ฝนตกปรอย ๆ แต่เราไปเดินเล่นกันดีไหม?" การอธิบายสภาพอากาศที่มี小雨 (おさめ) จะทำให้เราสามารถพูดคุยเกี่ยวกับการวางแผนในวันนั้นได้อย่างมีประสิทธิภาพ!