Saya ingin membatalkan janji saya. Je voudrais annuler mon rendez-vous.
Bien sûr ! Analysons la phrase "Saya ingin membatalkan janji saya", qui signifie "Je voudrais annuler mon rendez-vous".
1. "Saya" (saya) - Cela signifie "je" ou "moi".
C'est le pronom sujet en indonésien, utilisé pour parler de soi-même.
2. "ingin" (ingin) - Cela se traduit par "vouloir" en français.
C'est utilisé pour exprimer un désir ou une intention.
Par exemple, si vous voulez dire "Je veux manger", vous diriez "Saya ingin makan" (saya ingin makan).
3. "membatalkan" (membatalkan) - Cela signifie "annuler".
Par exemple, si vous souhaitez dire "annuler un cours", vous pouvez dire "membatalkan pelajaran" (membatalkan pelajaran).
4. "janji" (janji) - Cela signifie "rendez-vous" ou "promesse".
Par exemple, pour dire "mon rendez-vous", vous utiliserez "janji saya" (janji saya).
5. "saya" (saya) - Dans ce contexte, c'est utilisé de nouveau pour dire "mon".
Donc, "janji saya" signifie "mon rendez-vous".
Ainsi, lorsque vous combinez tout cela, "Saya ingin membatalkan janji saya" se traduit littéralement par "Je veux annuler mon rendez-vous".
Pour pratiquer, vous pourriez dire : - "Saya ingin pergi" (saya ingin pergi) : "Je veux partir".
- "Saya ingin membeli buku" (saya ingin membeli buku) : "Je veux acheter un livre".
En résumé, pour dire "Je voudrais annuler mon rendez-vous" en indonésien, vous pouvez utiliser la structure de la phrase que nous avons vue.
C’est une phrase très utile à connaître si vous devez changer vos plans.