Bạn có thể nêu rõ hơn không? Pouvez-vous préciser?
La phrase "Bạn có thể nêu rõ hơn không?" signifie "Pouvez-vous préciser?" en français.
Elle est utilisée quand vous avez besoin de plus de détails ou d'explications sur un sujet.
- "Bạn" (prononcé : [bạn]) signifie "vous".
C’est un pronom très utilisé en vietnamien.
- "có thể" (prononcé : [có tê]) veut dire "pouvez" ou "être capable de".
- "nêu" (prononcé : [nêu]) signifie "énoncer" ou "mentionner".
- "rõ" (prononcé : [rõ]) veut dire "clairement".
- "hơn" (prononcé : [hơn]) signifie "plus" ou "davantage".
- "không" (prononcé : [không]) correspond à "non" ou s'utilise pour faire une question.
Donc, en entier, la phrase se traduit par "Est-ce que vous pouvez donner plus de détails?".
Exemple 1 : Si quelqu'un dit : "Tôi đã hoàn thành dự án." (J'ai terminé le projet.), vous pouvez répondre : "Bạn có thể nêu rõ hơn không?" (Pouvez-vous préciser?) pour demander plus d'informations sur le projet.
Exemple 2 : Si un ami parle de son voyage et dit : "Tôi đã đi Châu Âu." (Je suis allé en Europe.), vous pouvez encore une fois poser la question : "Bạn có thể nêu rõ hơn không?" pour savoir quels pays il a visités.
Utilisez cette phrase quand vous essayez d'engager une conversation et d'obtenir plus d'informations!