問題ありません。 Pas de problème.
「問題ありません」(もんだいありません, mondai arimasen) signifie "Pas de problème" en japonais.
C'est une expression utilisée pour rassurer quelqu'un que tout va bien ou qu'il n'y a pas de difficulté.
Structure de la phrase : - 問題 (もんだい, mondai) : cela signifie "problème".
- ありません (ありません, arimasen) : c'est la forme négative du verbe ある (aru), qui signifie "être" ou "avoir".
Donc, cela se traduit par "il n'y a pas".
Utilisation : Tu peux utiliser cette phrase dans différentes situations, par exemple : 1. Répondre à des excuses : Si quelqu'un te dit "Désolé pour le retard" (遅れてすみません, okurete sumimasen), tu peux répondre en disant「問題ありません」.
2. Dans un contexte de service : Si tu es dans un restaurant et que la commande tarde un peu, le serveur pourrait dire:「問題ありません」pour te montrer qu'il n'y a pas de souci.
Exemples supplémentaires : - Si ton ami te demande :「手伝ってもいい?」(てつだってもいい?, "Est-ce que je peux t'aider ?"), tu peux répondre : - 「いいえ、問題ありません。」(いいえ、もんだいありません, Iie, mondai arimasen.) - "Non, pas de problème." - Lorsque tu veux montrer que quelque chose ne te dérange pas, tu peux dire : - 「大丈夫です。問題ありません。」(だいじょうぶです。もんだいありません, Daijoubu desu.
Mondai arimasen.) - "Tout va bien.
Pas de problème." Cette expression est très utile pour créer une atmosphère détendue et amicale dans vos conversations en japonais.