2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

有空嗎? Você está livre?

Claro! Vamos falar sobre a expressão '有空嗎?' (pronúncia: yǒu kòng ma) que significa 'Você está livre?' em português.

Essa é uma pergunta comum em Cantonês, especialmente quando você quer saber se alguém tem tempo livre para se encontrar ou conversar.

Estrutura da Frase 1. 有 (yǒu) : significa "ter".

2. 空 (kòng) : significa "livre" ou "disponível".

3. 嗎 (ma) : partícula que transforma uma frase em uma pergunta.

Portanto, '有空嗎?' é uma forma direta de perguntar se a pessoa tem tempo livre.

Exemplos de uso 1. 英文和廣東話 I want to meet up.

- 有空嗎?(yǒu kòng ma) ? - Traduzido: "Você está livre?".

2. 如果你想聊天, 你可以問: - 你今天有空嗎?(nǐ jīntiān yǒu kòng ma)? - Traduzido: "Você está livre hoje?".

3. 當朋友邀請你出去時: - 你有空的時候可以出來嗎?(nǐ yǒu kòng de shíhòu kěyǐ chūlái ma)? - Traduzido: "Você pode sair quando estiver livre?".

Dicas - Use esta expressão para fazer planos : Se você quer convidar um amigo para tomar café ou assistir a um filme, pergunte '有空嗎?'.

- A resposta pode ser simples : Se a pessoa estiver livre, pode responder com '有空' (yǒu kòng) que significa "Estou livre".

Se não estiver, pode dizer '沒有空' (méiyǒu kòng) que significa "Não estou livre".

Resumo Lembre-se, '有空嗎?' é uma expressão muito útil para iniciantes ao aprender Cantonês.

É uma maneira amigável de perguntar se alguém pode passar tempo com você.

Pratique essa frase e tente usá-la ao conversar com falantes nativos!