2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Don't put off until tomorrow what you can do today. Il ne faut pas remettre à demain ce que l’on peut faire aujourd’hui.

L'expression "Don't put off until tomorrow what you can do today" signifie qu'il ne faut pas procrastiner.

En français, nous disons "Il ne faut pas remettre à demain ce que l’on peut faire aujourd’hui." (il nu fo pa re-met-tre a de-mai se ke lon pe fer o-jourd'hui).

Prononciation: - Don't put off [doʊnt pʊt ɔf] - until [ənˈtɪl] - tomorrow [təˈmɔroʊ] - what you can do [wʌt ju kæn du] - today [təˈdeɪ] Exemple 1: Imagine que tu as un devoir à finir.

Si tu dis "Je vais le faire demain", c'est une procrastination.

(Je vais le faire de-mai).

Instead, you should do it today.

Cela t'évitera le stress de devoir le faire à la dernière minute.

Exemple 2: Si tu as des tâches ménagères, par exemple, faire la vaisselle.

Si tu dis "Je ferai la vaisselle demain" (je ferai la vaisselle de-mai), tu accumules des tâches.

It's better to do the dishes today! Éviter de remettre à demain (a demain) les choses simples peut vraiment améliorer ta vie.

En gros, la règle est de faire les choses dès que tu peux.

C'est bon pour l'organisation, et cela diminue l'anxiété.

Donc, souviens-toi : "Don't put off until tomorrow what you can do today!" (doʊnt pʊt ɔf ənˈtɪl təˈmɔroʊ wʌt ju kæn du təˈdeɪ).