2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Das ist nicht das, was ich bestellt habe. Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

D'accord ! Commençons par décomposer la phrase "Das ist nicht das, was ich bestellt habe." en utilisant à la fois le French et le German.

1. "Das ist nicht das" - Traduction : "Ce n'est pas ça" - Prononciation : [Das ist nixt das] - Explication : Dans cette partie, on exprime que quelque chose n'est pas correct ou ne correspond pas à ce qui est attendu.

2. "was ich bestellt habe" - Traduction : "ce que j'ai commandé" - Prononciation : [vas ich be-shte-lt ha-be] - Explication : Ici, "was" signifie "ce que", "ich" signifie "je", "bestellt" signifie "commandé" et "habe" signifie "ai".

C'est une manière d'indiquer que l'on parle de ce qu'on a commandé.

Maintenant, regardons un exemple: Exemple en contexte : Vous êtes dans un restaurant et le serveur vous apporte un plat que vous n'avez pas commandé.

Vous pouvez dire : - German : "Das ist nicht das, was ich bestellt habe!" - French : "Ce n'est pas ce que j'ai commandé !" Cela montre votre mécontentement de manière polie en utilisant l'allemand et le français.

Une autre situation pourrait être lorsque vous recevez un paquet par la poste.

Si le contenu ne correspond pas à votre commande, vous pourriez dire: - German : "Das ist nicht das, was ich bestellt habe." - French : "Ce n'est pas ce que j'ai commandé." En résumé, cette phrase est très utile pour signaler une erreur dans une commande, que ce soit dans un restaurant, un magasin ou en ligne.

La clarté et la précision sont importantes à chaque fois que vous utilisez cette phrase.