私のアレルギーについて教えてもいいですか? もちろん、教えてください。
私のアレルギーについて教えてもいいですか? (Watashi no arerugī ni tsuite oshiete mo ii desu ka?) แปลว่า "คุณสามารถบอกเกี่ยวกับอาการแพ้ของฉันได้ไหม?" 教えてください。(Mochiron, oshiete kudasai.) แปลว่า "แน่นอน กรุณาบอกด้วย" ในที่นี้ ถ้าคุณมีอาการแพ้ (アレルギー, arerugī) เราสามารถพูดเกี่ยวกับอาการแพ้ต่าง ๆ ได้ เช่น 1. ナッツアレルギー (natsuu arerugī) - อาการแพ้ถั่ว เช่น วอลนัท (くるみ, kurumi) หรืออัลมอนด์ (アーモンド, āmondo) - 例文: 私はナッツアレルギーがあります。(Watashi wa nattsu arerugī ga arimasu.) แปลว่า "ฉันมีอาการแพ้ถั่ว" 2. 牛乳アレルギー (gyunyu arerugī) - อาการแพ้นม - 例文: 私は牛乳アレルギーなので、牛乳を飲めません。(Watashi wa gyunyu arerugī nano de, gyunyu o nomemasen.) แปลว่า "ฉันแพ้นม จึงไม่สามารถดื่มนมได้" 3. 花粉症 (kafunshō) - อาการแพ้ละอองเกสร - 例文: 春には花粉症がひどいです。(Haru ni wa kafunshō ga hidoi desu.) แปลว่า "ในฤดูใบไม้ผลิฉันมีอาการแพ้ละอองเกสรひどいです" หากคุณมีอาการแพ้อื่น ๆ ให้บอกเพื่อนหรือผู้ช่วย เช่น - 私は魚アレルギーがあります。(Watashi wa sakana arerugī ga arimasu.) แปลว่า "ฉันแพ้ปลา" คำถามที่สำคัญคือ 「あなたもアレルギーがありますか?」(Anata mo arerugī ga arimasu ka?) แปลว่า "คุณมีอาการแพ้ไหม?" การรู้จักอาการแพ้ของเราเป็นเรื่องสำคัญ เพื่อความปลอดภัยในชีวิตประจำวัน!